Прислать новость
  • 15 °C
    Погода в Бресте

    15 °C

  • 2.5309
    Курс валюты в Бресте
    USD2.5309
    EURO3.0705
    100 RUB3.418

На спектакли, названные фаворитами фестиваля «Белая вежа», все билеты уже проданы

На спектакли, названные фаворитами фестиваля «Белая вежа», все билеты уже проданы

01.09.2017 16:50

Цены на билеты на уровне прошлогодних: от 8 до 50 рублей. Дешевле всего они на спектакли с синхронным переводом.

«Белую вежу» критикуют, что недостаточно ярких имен, нет народных артистов, – рассказала заместитель генерального директора по информации и организации зрителя Брестского академического театра драмы Лариса Новицкая. – Вели переговоры о спектакле с участием российского актера Федора Добронравова. Но это оказалось очень дорого. Позволить себе это сегодня даже при максимальных продажах мы не можем». Спектакль Московского театра юного зрителя «Скрипка Ротшильда» приедет в Брест при проектном финансировании России. Также Лариса Новицкая пояснила, что в программе фестиваля произошло изменение: постановки «Суд» Хакасского театра мы не увидим. Он снят с программы.

 

«Завершающий «Белую вежу» спектакль «ВДВ. Всем добрый вечер!» – это не совсем фестивальный формат, – отметила она. – Исполнитель главной роли в нем Александр Балуев был приглашен по многочисленным просьбам зрителей. Билеты на спектакль ценой в 50 рублей были распроданы очень быстро. Театр владеет информацией, что людям интересно, потому подобран именно тот вариант, когда цена и интерес совпадают».  

Реклама

Цены на билеты на нынешнем театральном фестивале, по словам Ларисы Новицкой, не слишком разнятся с прошлогодними. Ценовая политика от 8 до 50 рублей. Исключение составляют спектакли тех театров, которые были приглашены по инициативе брестчан. К примеру, Рижский театр брестчане хорошо знают, любят и ждут. Билеты на их спектакль «Альбом» полностью проданы. Раскуплены билеты еще на 10 спектаклей, которые по праву являются фаворитами фестиваля.

На спектакли, названные фаворитами фестиваля «Белая вежа», все билеты уже проданы

«Аутсайдерами можно назвать те спектакли, которые идут на непонятных нам языках, – пояснила заместитель генерального директора. – Сложности с переводом мы старались компенсировать снижением цен. Хотя и спектакли с синхронным переводом, безусловно, достойны зрительского внимания».

 

Оцените статью

Наш канал в Telegram. Присоединяйтесь!

Есть о чем рассказать? Пишите в наш Telegram-бот. Это анонимно и быстро

Eсли вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.