Прислать новость
  • 17 °C
    Погода в Бресте

    17 °C

  • 2.5992
    Курс валюты в Бресте
    USD2.5992
    EURO3.0318
    100 RUB3.3813

Брестчанин: «Размаўляць па-беларуску людзі пачнуць, калі пападуць у адпаведнае асяроддзе»

Брестчанин: «Размаўляць па-беларуску людзі пачнуць, калі пападуць у адпаведнае асяроддзе»

418 13.08.2017 20:00

«БГ» поинтересовалась у посетителей школьной ярмарки в Бресте, отдали ли бы они своих детей в белорусскоязычный класс.

Брестчанин: «Размаўляць па-беларуску людзі пачнуць, калі пападуць у адпаведнае асяроддзе»Виктория, работает в финансовой сфере:

– Я бы не отдала своего ребенка в белорусскоязычный класс. Потому что я в свое время пережила эту реформу. Сначала училась в русскоязычном, потом в белорусскоязычном классе. И вот эта вся терминология была просто не понятна. Нам учитель переводил на русский язык. Ну вот будут дети учиться на белорусском языке, а дальше что? Они придут на работу и будут на русском же языке разговаривать. На работе русские термины, договоры заключаются на русском языке. Будет несостыковка. Я не верю в то, что в скором времени белорусы начнут разговаривать на белорусском языке.

Реклама

Брестчанин: «Размаўляць па-беларуску людзі пачнуць, калі пападуць у адпаведнае асяроддзе»

Виталий, строитель:

– Нет. Я бы не отдал ребенка учиться в белорусскоязычный класс. Зачем белорусский язык вообще? Ну вот я учил белорусский в школе, но он мне вообще ничего не дал. А русский что дал? Вокруг все на русском языке разговаривают, в Россию съездил туда-сюда.

Реклама

Брестчанин: «Размаўляць па-беларуску людзі пачнуць, калі пападуць у адпаведнае асяроддзе»

Эльмира Инверовна, замдиректора школы по воспитательной работе:

– Нет, я бы не отдала ребенка учиться в белорусскоязычный класс, потому что мы говорим на русском языке. Но согласна, что надо начинать говорить по-белорусски. Вот с 1 сентября и начнем (смеется). Мы живем в Пружанском районе. Мои дети учатся в школе, где все классы русскоязычные. С белорусским языком у них возникают очень серьезные проблемы, тяжело. Я не владею им на том уровне, чтобы говорить с ними. Я живу в Беларуси чуть больше 20 лет. Но я как идеолог, конечно, продвигаю в школе белорусский язык. У нас есть такая традиция: каждый понедельник утром на линейке мы обязательно поем гимн Беларуси. Мне нравится, что сейчас очень много баннеров в городах на белорусском языке. Но, проводя в школе викторины по белорусскому языку, мы удивляемся, что дети не знают значения даже элементарных слов.


Брестчанин: «Размаўляць па-беларуску людзі пачнуць, калі пападуць у адпаведнае асяроддзе»

Сергей Омельчук, поэт:

– Я б аддаў сваіх дзяцей у беларускамоўны клас, але тады не было выбару. Я размаўляю на рускай, беларускай, польскай і ўкраінскай мовах. Праходзіў тэст у інтэрнэце – слоўнікавы запас на розных узроўнях, але мець зносіны магу на ўсіх гэтых мовах. Размаўляць па-беларуску людзі пачнуць, калі пападуць у адпаведнае асяроддзе.

Реклама

Брестчанин: «Размаўляць па-беларуску людзі пачнуць, калі пападуць у адпаведнае асяроддзе»

Василий, работает в сфере строительства:

– Я бы отдал своих детей в белорусскоязычный класс. Почему бы и нет? Но мои дети учатся в русскоязычных школах, потому что они находятся ближе к дому. Так удобнее. Когда мы только отдавали детей в школу, нас не спрашивали о том, на каком языке мы бы хотели, чтобы учились наши дети. Так что выбора не было.


Брестчанин: «Размаўляць па-беларуску людзі пачнуць, калі пападуць у адпаведнае асяроддзе»

Ольга, бухгалтер:

– Я бы не отдала ребенка в белорусскоязычный класс. Этот язык не популярен у нас. Я сама не в восторге от белорусского языка. Учила его в школе, но в жизни он мне вообще не пригодился. Я не вижу смысла. Я не против тех людей, которые разговаривают на белорусском, но сама не буду. Будут ли мои дети разговаривать, мне как-то все равно. Нет, ну в школе-то проходить его надо, все-таки это родной язык, но большинство людей-то разговаривают на русском. У нас даже вопрос не стоял, отдавать в белорусскоязычный класс или в русскоязычный.


Брестчанин: «Размаўляць па-беларуску людзі пачнуць, калі пападуць у адпаведнае асяроддзе»

Виктор, тракторист, с сыном Артемом, 3-классником:

– Даже не знаю, отдал ли бы я своего ребенка в белорусскоязычный класс. (сыну) А ты бы на каком языке хотел учиться? На русском? Лучше запоминается. Он учит белорусский в школе, но ему сложно. Я бы с ребенком посоветовался, прежде чем отдавать его в какой бы то ни было класс.


Брестчанин: «Размаўляць па-беларуску людзі пачнуць, калі пападуць у адпаведнае асяроддзе»

Мария, работает в ателье:

– Я бы отдала своего ребенка в белорусскоязычный класс. Но он вряд ли бы пошел. Для них этот язык вообще неведом. У меня трое детей. Младший закончил первый класс. Старший пойдет в одиннадцатый. Когда детей в школу отдавали, вопрос о языке обучения не стоял. У нас в школе такого выбора не было. Но, если бы предлагали белорусский, я бы отдала. Если ребенка сразу с первого класса отдаешь в белорусскоязычный класс, то у него и вариантов бы не было. Это уже потом перевестись – проблема.


Брестчанин: «Размаўляць па-беларуску людзі пачнуць, калі пападуць у адпаведнае асяроддзе»

Олег, банкир, с супругой Викторией, экономистом-менеджером, и сыном Арсением, третьеклассником:

Олег:

– Я бы не отдал ребенка в белорусскоязычный класс. Я сам его не учил. У нас была только белорусская литература, а языка не было. Мы всегда на русском говорим. Я бы не хотел, чтобы ребенок изучал все предметы на белорусском. А вот как сейчас учат отдельным предметом, то это нормально. Как второй государственный язык. Я не хочу знать белорусский язык. Я всю жизнь говорю на русском.

Виктория:

– Все-таки надо быть востребованным в нашем мире, поэтому, если бы была общая концепция белорусского языка, мы бы все понимали, общались на белорусском, было бы проще объяснять ребенку, зачем он. Но если мы поступаем в вузы и там в основном все предметы на русском языке, конечно, сложно. Вот у нас сейчас в школе поменяли: раньше было русского больше, теперь белорусского. Но я не вижу в этом плюсов, потому что мы все равно будем поступать в вуз и мы общаемся дома на русском языке. Вы знаете, мне довелось учиться и в русской и белорусской школе. Я страдала, когда мне надо было сдавать предметы на белорусском языке, потому что два года углубленного белорусского языка, и я стала путаться, где что: учить «нырки» – «почки» и все остальное. В итоге я не знала предмета, потому что мне сначала надо было выучить, как это переводится. Это сложно.

Арсений:

– Я бы не хотел, чтобы все уроки были на белорусском. На уроках белорусского всегда скучно. Минуты тянутся очень длинно. Я не очень люблю белорусский, я больше люблю математику.


Брестчанин: «Размаўляць па-беларуску людзі пачнуць, калі пападуць у адпаведнае асяроддзе»

Нелля, частный предприниматель:

– Мы не из Беларуси, мы из России. Я считаю, что это сложный вопрос. Если столько лет все проучились в российских школах и на российском языке… Просто знать еще и белорусский язык неплохо. Я живу в Башкирии, но это совсем не мой язык, я вообще родилась в Украине, но должна учить башкирский язык, потому что там живу. Может, это и правильно, с другой стороны. У нас нет башкирских школ, есть башкирские гимназии, но уроки в обязательном порядке есть башкирские. Вот у нас ребенок учит башкирский язык. Но я считаю, что это должно быть факультативное занятие, дополнительное. Знать – неплохо, но уделять столько внимания за счет часов русского, математики – не следует. А в Беларуси, я считаю, что правильно учить белорусский, потому что это Беларусь. Но если это будет и русский язык, и белорусский.

Наш канал в Telegram. Присоединяйтесь!

Есть о чем рассказать? Пишите в наш Telegram-бот. Это анонимно и быстро

Eсли вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.