Прислать новость
  • 2 °C
    Погода в Бресте

    2 °C

  • 3.955
    Курс валюты в Бресте
    USD2.6293
    EURO2.9482
    100 RUB3.3334

Эта таинственная «МАДРа». В Бресте неправильно перевели на белорусский название остановки (фото)

1 356 26.08.2019 10:37 Фото: . Источник фото

К 1000-летию в Бресте решили обновить остановки общественного транспорта. Названия пишут на белорусском языке и на латинице. И допускают ошибки.

Недавно изменения коснулись и остановки МОПРа. Установили новый типовой павильон ожидания и подписали название на латинице, транслитерируя с русского языка, и на белорусском – МАДРа. Только вот дело в том, что аббревиатура МОПР и на белорусском будет звучать и писаться как МОПР, поскольку заимствована из русского языка.

Реклама

Об этом свидетельствует «Руска-беларускi слоўнiк скарачэнняў» (склад. М. В. Бiрыла [i iнш.]. – Мiнск: Навука i тэхнiка, 1996), который составляли специалисты из Национальной академии наук Беларуси.

Авторы же названия «МАДР» просто перевели расшифрованную аббревиатуру Международная организация помощи борцам революции (МОПР) как «Мiжнародная арганiзацыя дамапогi барацьбiтам рэвалюцыi» и заново сократили до аббревиатуры.

Читайте также: В интернете собирают подписи за то, чтобы в Бресте остановки называли в соответствии с законодательством. Что не так?

К слову, транслитерацию на латиницу тоже на новых остановках делают неправильно. Дело в том, что по законодательству транслитерация должна производиться с белорусского названия, а не с русского, как это делают сейчас в Бресте.

Оцените статью

Наш канал в Telegram. Присоединяйтесь!

Есть о чем рассказать? Пишите в наш Telegram-бот. Это анонимно и быстро

Подпишитесь на наши новости в Google, добавьте в избранное в Yandex Новости

Eсли вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.